【新葡京官网入口】国务院辽宁事务办公室:奥林匹克运动使用“中华夏族民共和国新竹”不是矮化广西

  国务院台湾事务办公室发言人杨毅7月9日表示,“中国台北”和“中华台北”都是英文“Chinese
Taipei”的中文译文。两岸奥委会协议不涉及协议以外的大陆其他团体、组织和人士使用“中国台北”译文的权利,使用“中国台北”也不能说成是矮化台湾。

摘要:
美国中文网施而楼报道:进入准蜜月的两岸,最近几天又因为称谓在争吵。事情出在Chinese
Taipei的中文译文是“中国台北”还是“中华台北”两岸为何又吵这个?美国中文网施而楼报道:进入准蜜月的两岸,最近几天又因为称谓在争吵。事情出在Chinese
Taipei的中文译文是“中国台北”还是“中华台北”。台湾官方认为使用“中国台北”是矮化台湾。大陆则说,“中国台北”和“中华台北”都是英文ChineseTaipei的中文译文。中国国台办发言人杨毅9日对台湾媒体中央社表示,使用“中国台北”不能说成是矮化台湾。两岸奥委会协定不涉及协定以外的大陆其他团体、组织和人士使用“中国台北”译文的权利。杨毅透过电话向中央社解释,根据1981年国际奥委会有关协议,台北奥委会名称是“ChineseTaipei
OlympicCommittee”。为便于台湾体育团队、组织到大陆参赛和与会,两岸奥委会负责人1989年在香港达成协议,凡编印文件(包括手册、信函、名片)以中文指称台湾体育团队与体育组织时,都称之为“中华台北”。凤凰卫视言论部总监何亮亮说,有关中华台北名称的确定,台湾方面当事人吴经国最近有一个回应,他说这个决定据他所知,还是邓小平本人做出的。邓小平说中华也是中国嘛。因为在此之前呢,大陆都是把Chinese台北翻译成这个中国台北。实际上那个以后,在大陆出现的凡是两岸共同参加的比赛场合,出现台湾选手时,大陆就写中国台北,台湾则称中华台北。这也算是一种“一中各表”。何亮亮说,虽然有人说中华台北,让人家联想起“中华民国”,可是就算是“中华民国”它也是中国嘛。它并不是“台湾共和国”。这个道理现在大家已经看得非常清楚了。而19年前的“中华台北”名称的诞生,就是九二共识的最早的一种尝试。这个“一中”是文化的中国,暂时还不是一个政治的中国。只要两边都承认一中,就可以坐在一起。现在马英九政府有意以“中华台北”名义加入国际组织。大陆最后是否接受尚不得而知。岛内,在野的反对党已经表示反对。下页:民进党反对什么?民进党主席蔡英文早在7月2日就说,没有人在谈判前就自曝底线,“这是不智的做法”;国民党用国共平台主导两岸两会协商,使得“政府主导性”下滑。据台湾《联合报》3日报道,有蓝营高层提到,民进党当局在2002年世界贸易组织的相关文件中也使用“中华台北”。民进党文宣部主任郑文灿则称,当年GATT接受台湾入会申请时,就已经订死了“中华台北”这个名字,随后才开展入会谈判,这又是国民党90年代做的决策。另外,蓝营高层指蔡英文走基本教义派路线,郑文灿认为,这是充满党派色彩的选举语言,这样的发言相当不妥。蔡英文2日主持民进党重大议题协调会报,与会的扁当局时期的两岸事务官员火力全开,蔡英文说,国民党接受“九二共识”比“一中各表”还倒退,政府到现在没有清楚交代“九二共识”内容,这是高度政治性议题,不适合写入法律文件。民进党副秘书长陈其迈说,党对党协商轨道根本是“黑箱作业”,至于吴伯雄表示感觉大陆不可能射飞弹,蔡英文质疑,吴伯雄只凭个人感觉,无视“中国结构性威胁”。郑文灿称,立法院曾决议以“台湾”名义参加WHO,这是不分党派的共同决议,当时国民党也赞成,看不出为什么国民党现在“非丢掉台湾不可”?在国民党方面,对于民进党主席蔡英文抨击国民党执政,“台湾主权认同可能倒退”的说法反应强烈。马英九认为,此说法暴露蔡英文还是准备走民进党基本教义派的路,没有什幺差异。据《中国时报》3日报道,马英九强调台湾前途本来就在,“一月选立、三月选总统,难道这些不是由台湾人民决定台湾前途,为什么每天挂着口号?口号能获得台湾人民认同?”。国民党发言人李建荣表示,蔡英文的说法是扩大争议,不是搁置争议,“民进党的失败不只是当权者贪腐而已,对抗的两岸政策与锁国心态,也是原因之一。”对于蔡英文提到用“中华台北”名称是90年代作法,总统府认为“非常奇怪”扁当局2002年在台湾加入世贸(WTO)很多相关文件是用“中华台北”代表台湾,怎么能说是90年代的作法?现在马英九以务实态度为台湾拓展空间,做法没有问题,总统府抨击,“蔡英文昧于事实,忘记扁政府自己的做法就是这样”。(编辑:英臻)

新葡京官网入口,昨晚,平昌冬奥会正式开幕。央视全程直播,“中华台北”奥运选手出场时,特别注意了一下解说:现场介绍用的是“中华台北”,央视节目解说使用的是“中国台北”。  但今天随便刷新闻看的时候,发现有人截了韩国电视台的开幕式转播画面,屏幕下方显示的字幕介绍为“台湾”。  据台湾经济日报2月10日引述了一位在韩国就读的美国博士候选人Patrick
Thomsen的推特称,9日晚间收看冬奥会直播时,眼尖发现中华台北队选手进场时的唱名、字牌与韩国电视台上的字幕介绍不一致,韩国电视台字幕显示的是韩文“타이완“,即“Taiwan”。  随后,Thomsen拍下直播画面并上传到推特,并写道,“来暗的。他们宣称中华台北,但韩国电视台的字幕却用韩文写‘台湾’,哈哈哈。”  虽然在这张图片中看不清是哪家韩国电视台,但是在Thomsen当晚发布的其他直播屏摄图片中可以看出是韩国MBC电视台。  韩国MBC即韩国文化广播公司,是韩国三大电视主流媒体之一,
有“韩剧王国”之称,成立于1961年。  另外据称,韩国电视台KBS1在直播时也出现了这种矛盾的现象。口播和字幕都使用了“中华台北”,但韩语解说员的说法是:“正式成为中华台北,在韩国国内也叫台湾,但是根据国际奥委会规定,‘中华台北’为正式‘国家’名称。”  呃,这段解说中还真是各种常识错误。看来要求韩国主持人严谨表述,还真是有点难度。  此前,似乎担忧很多外国人搞不清“中华台北”的状况,还有网络媒体“Romper”甚至“别有用心”地专门撰文并配上“耸人听闻”的标题,“奥运中的中华台北是谁?这说不定是你熟悉的‘国家’”。  “中华台北”是台湾地区在参与国际赛事时主要使用的名称,因为世界大多数国家承认中华人民共和国政府为唯一合法政府建交并奉行其“一个中国”政策,1981年3月23日,中华奥林匹克委员会与国际奥林匹克委员会在瑞士洛桑签订协议与核准之后,决议采用该名称,做为参加国际体育运动的代表团名称,被称为“奥运模式”或“奥会模式”。  除了运动赛事外,“中华台北”名称也在其他一些场合使用,例如APEC(亚太经合组织)、WHA(世界卫生大会)、ICAO(国际民航组织大会)、WTO(世界贸易组织)等。  此外,关于“中华台北”与“中国台北”一说,台湾地区涉外机构认为,“Chinese
Taipei”应译作“中华台北”。  2008年时,国台办发言人杨毅对此解释说,“中国台北”和“中华台北”都是
“Chinese Taipei”
的中文译文,奥会协定不涉及他人在协定范围外使用中国台北的权利,因此不认同矮化一说。与此同时,杨毅还表示两岸奥委会的协议是大会举办单位所编印的文件,凡是中文称台湾地区体育团队、组织称为“中华台北”。  等到2016年5月20日,蔡英文上台后始终未认同“九二共识”,中国大陆媒体将“中华台北”改回“中国台北”。  2016年7月新华社发布《新华社新闻信息报导中的禁用词和慎用词(2016年7月修订)》,其中第66点定调采用“中国台北”或“中国台湾”,如要使用“中华台北”需请示外交部与国台办。  可见,昨天平昌冬奥会开幕式直播期间,央视解说使用的称唿便是“中国台北”。  随着蔡政府上台后,岛内“台独”势力沉渣泛起,不少异见人士又开始联合外部力量鼓吹所谓“为台湾正名”等运动。  今年1月,“独派”团体举行记者会,宣布将启动以“台湾”名义申请参加2020年的东京奥运会以及所有的国际体育赛事的“公投”连署;去年8月5日,有“独派”团体赴日本,试图串联所谓的“日本友台团体”,共同发起“正名台湾队运动”。去年4月,日本一个名为2020东京奥运“台湾正名”推进协议会的组织,更是在脸书粉丝专页发起“台湾正名”请愿活动,扬言台湾是日本的“兄弟国”。  对此,国台办多次在记者会上公开谴责这种行为。最近一次是在1月17日的记者会上,国台办发言人马晓光回应称,国际奥委会对于台湾参加奥运会有明确的规定。“奥运模式”是国际体育组织和两岸体育界人士共同遵循的原则。任何企图改名的政治图谋,注定是一场不可能得逞的闹剧。

  据台媒报道,杨毅透过电话向台“中央社”记者对“中国台北”与“中华台北”中文名称争议澄清表示,根据1981年国际奥委会有关协议,台北奥委会名称是“Chi-nese
Taipei Olympic Committee”,“中国台北”和“中华台北”都是英文“Chinese
Taipei”的中文译名。